"Let them hear you !"
Luego de unos cuántos meses de trabajo en ello puedo decir que para el proyecto "radio", las unidades (o ejes o secuencias) en Castellano ya están definidas. Son finalmente 13 y aquí las detallo:
Luego de unos cuántos meses de trabajo en ello puedo decir que para el proyecto "radio", las unidades (o ejes o secuencias) en Castellano ya están definidas. Son finalmente 13 y aquí las detallo:
Créditos de la imagen |
. ¿Será cierto eso que dicen? ¿que antes de hablar hay que aprender a
escuchar?
. Voces. La voz como identidad
. Noticias en un minuto; un minuto de noticias
¿Qué? ¿Quién?
¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Por qué? ¿Cómo? ¡Las insólitas también cuentan!
. Música, mensajes en formato especial
¿Qué nos dicen las
canciones y la música en general? ¿Todo es poesía?
. Entrevistas o cuando hablan 2 (¡o más!)
. Instrucciones. ¿Que qué hay que hacer?
. Anuncios, publicidades y campañas de concientización
. Informes (pero no cualesquiera sino los ampliados con audio)
. Sonidos que no son siempre voces
(Teatro El decibelio, Escenarios sonoros. Taller de Experimentación de producciones audio)
. Planeta radio. Y un día, unos señores inventaron la radio…
. Vivir aquí (ouverture au pays d’accueil)
. La radio ¿parienta del teatro? Sí, sí y de la literatura en general
. Y esto teníamos ganas de hacerlo moitié-mitad, un peu en français,
un poco en castellano
Como los títulos dejan suponer, todos los géneros, tipos textuales, actos de habla, etc. están allí considerados. Y la comprensión y expresión escrita también tienen allí su lugar, así como otros saberes necesarios para la escolarización y la vida en país ajeno.
Cuento a continuación de qué trata todo esto:
junto a mi colega Deborah Valdman decidimos hace tiempo modificar las actividades hechas alrededor de la oralidad (darles un impulso, realzarlas, volverlas más y más atractivas); ella desde sus cátedras Français y Lettres, yo desde la mía, Castellano/Accueil, lengua castellana como lengua segunda y de escolarización, y en la medida de lo posible (porque no siempre "nos toca" trabajar con los mismos alumnos) simultáneamente, coincidiendo ambas en una misma propuesta.
Cuento a continuación de qué trata todo esto:
junto a mi colega Deborah Valdman decidimos hace tiempo modificar las actividades hechas alrededor de la oralidad (darles un impulso, realzarlas, volverlas más y más atractivas); ella desde sus cátedras Français y Lettres, yo desde la mía, Castellano/Accueil, lengua castellana como lengua segunda y de escolarización, y en la medida de lo posible (porque no siempre "nos toca" trabajar con los mismos alumnos) simultáneamente, coincidiendo ambas en una misma propuesta.
"Let them hear you!" Créditos de la imagen |
El proyecto (action pédagogique, si nos atenemos a la manera en que el mismo se clasifica dentro de nuestra institución) se denomina Radio Lycée Mermoz y en este sitio resumimos la descripción del mismo y sus principales objetivos.
La oralidad en las clases de lengua es un tema vital por lo que implemento regularmente propuestas que ayuden a mantenerla en su lugar central:
.desde hace tiempo, proyectos de entrenamiento sistemático de la comprensión auditiva (el primer intento por describirlos y justificarlos lo hice en este trabajo*).
.y ahora, esta radio de aula, que apunta a estimular la producción oral en múltiples, diversas ¡y creativas y lúdicas! formas.
Créditos de la imagen |
Soundcloud. ¡Desde aquí es posible escuchar las primeras producciones!
Pinterest. Aquí están publicadas las imágenes que acompañan cada actividad.
Twitter. Y desde aquí es posible enterarse de lo hecho, de lo que está en proceso y de lo planeado.
El trabajo es mucho y el tiempo de aula no es tanto pero siento que he unido las piezas, que estamos ¡en marcha! ¡En el aire!
* "Cuando la motivación y la comprensión auditiva cruzan sus caminos"
* "Cuando la motivación y la comprensión auditiva cruzan sus caminos"
No hay comentarios:
Publicar un comentario